
Anadolu Ajansı’nın, Başbakan Erdoğan'ın dindar gençlik temalı konuşmasındaki “kin” sözünü sansürlediği iddialarına ajanstan yanıt geldi. "Başbakan’ı korumak adına böyle bir sansür yapıldı" iddialarına yanıt veren ajans yönetimi “gözden kaçtı” dedi.
AKP İstanbul İl Gençlik Kolları’nın 3. Olağan Kongresi’ne telekonferans ile katılan Başbakan Erdoğan’ın burada yapmış olduğu konuşmanın uzun bir haberini giren Anadolu Ajansı, Başbakan’ın Necip Fazıl Kısakürek’ten alıntıladığı sözdeki “kinini” kelimesini es geçti. AA, Başbakan’ı korumak için yapıldığı ileri sürülen sansür ile ilgili, "kasıtlı bir durum yok" açıklamasında bulundu.
"Kinini kelimesi'nin kullanılmaması hatadan kaynaklı"
BirGün yazarı Doğan Tılıç ve Hürriyet yazarı Mehmet Yılmaz’ın gündeme getirdiği olayla ilgili bugün bir açıklama yayınlayan Anadolu Ajansı yönetimi, sansür iddialarının “iyi niyetli” olmadığını ileri sürdü.
19 Şubat’ta yapılan AKP İstanbul İl Gençlik Kolları Genel Kurulu’na telekonferansla katılıp konuşan Başbakan Erdoğan’ın bu konuşmasında, Necip Fazıl'dan alıntı yaparak şöyle dedi: "Dininin, dilinin, beyninin, ilminin, ırzının, evinin, kininin, kalbinin davacısı bir gençlikten bahsediyorum." Ajans ise geçtiği detaylı haberde bu sözlerde sansüre giderek, "Dininin, dilinin, beyninin, ilminin, ırzının, evinin, kalbinin davacısı bir gençlikten bahsediyorum" şeklinde verdi.
Bunun üzerine ajansın Erdoğan’a zarar verebilecek kelimeleri dahi sansürlediği görüşü ortaya çıkarken, bugün yapılan açıklamada, söz konusu olayın bir hatadan kaynaklandığı belirtildi.
Anadolu Ajansı'ndan yapılan açıklamada şöyle denildi: “Sayın Başbakan ya da başka bir haber kaynağının tırnak içi bir ifadesini 'kasten' sansürlemek de Ajansımızın neredeyse yüz yıllık tarihinde görülmüş bir davranış değildir. Ne Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı'nın oto sansüre ihtiyacı vardır ne de Ajansımız böyle bir misyon üstlenmiştir.”
(soL - Haber Merkezi)