BBC, Karayılan röportajında ciddi bir hata yapıldığını açıkladı

BBC'nin geçtiğimiz günlerde yayımladığı Murat Karayılan röportajı, Karayılan'ın "devlet ateşkesi kabul etmezse özerklik ilan ederiz" sözleri nedeniyle gündem yaratmıştı. BBC, kendi sitesinde bir açıklama yayımlayarak bir çeviri hatası yaşandığını, Karayılan'ın "bağımsızlık ilan ederiz" demediğini açıkladı.

BBC, KCK Yürütme Konseyi Başkanı Murat Karayılan ile Kandil'de yaptığı mülakata ilişkin bir düzeltme yayınladı. Açıklamada, Karayılan'ın Kürtçe verdiği mülakatta "Serxwebun" (bağımsızlık) değil, "kendi başına", "bağımsız olarak" anlamına gelen "Serbixwe" kavramını kullandığı kaydedildi.

BBC'nin Karayılan ile yapılan ve geçtiğimiz günlerde yayımlanan röportajı, Türkiye ve dünya basınında da geniş yer bulmuştu. Karayılan, "devletin ateşkese 'evet' demesi ve belli koşulları karşılaması durumunda, Birleşmiş Milletler gözetiminde silah bırakmaları için PKK'lilere çağrı yapmaya hazır olduğunu söylemişti. Yayımlanan röportajda, Karayılan'ın, Türkiye hükümetinin bunu reddetmesi halinde "bağımsızlık ilan etmek zorunda kalacakları" şeklindeki sözleri de aktarılmıştı.

Gabriel Gatehouse’un deneyimli bir gazeteci olduğunu, geçmişte Rusya ve Ukrayna'da çalıştığını ve şimdi de zor koşullar altında Irak'ta muhabirlik yaptığını belirten BBC, sorunun mülakatta aynı dilin kullanılmamış olmasından kaynaklandığına dikkat çekti.

BBC Türkçe Servisi Editörü Murat Nişancıoğlu'nun kaleme aldığı düzeltme metninde, "bir tek kelimenin bile haberin, yapılan bir mülakatın anlamını ciddi şekilde değiştirebileceğini gösteren bir örnek yaşandığı" belirtilerek şu ifadelere yer verildi:

"Fakat, haberin gerekli editoryal denetimlerden geçtiği ve mülakatta 'bağımsızlık'tan bahsedildiği bize bildirilince, 'özerklik' kelimesini 'bağımsızlık' ile değiştirdik. Öte yandan, yapılan açıklamanın anlamsızlığı içimizdeki kuşkuyu gidermedi.

"Bir kere, PKK uzun zamandır bağımsızlık talebi olmadığını söylüyor. İkincisi de, kontrol ettikleri Kandil ve çevresi dışında nerede bağımsızlık ilan edebilecekleri sorusuna yanıt bulmak zor.

"Biz haberde yer alan ifadelerin doğru çevrilip çevrilmediğini anlayabilmek için Gatehouse'dan (röportajı yapan BBC muhabiri) ses klibini istedik. Sonra da bu klibi üç ayrı kaynağa verip Türkçe'ye tercüme etmelerini istedik. Sonunda anlaşıldı ki, Karayılan bu mülakatta Kürtçe'de bağımsızlık anlamına gelen 'serxwebun' kelimesini kullanmıyor. Ama 'kendi başımıza', 'kendimiz', ya da 'bağımsız olarak' anlamına gelen 'serbixwe' kelimesini kullanmış.

Sonunda, bizim haberimizde, Karayılan'ın mülakatında dile getirdiği belirtilen ve Türkçe'ye 'Kürdistan'ın kuzeyindeki sorunun demokrasi yoluyla çözülmesini istiyoruz. Eğer Türk hükümeti bunu kabul etmezse o zaman bağımsızlık ilan etmek zorunda kalacağız' şeklinde çevrilen sözlerin aslında, 'eğer Türk devleti bizim önerdiğimiz demokratik özerklik çözümüne gelmezse, biz de bağımsızca, demokratik konfederalizmi ilan edeceğiz' olduğu ortaya çıktı."

(soL - Haber Merkezi)