Sel Yayıncılık: 'Evet, kızlı erkekli çalışıyoruz ve ayakkaplarımızla giriyoruz yayınevine'

Guillaume Apollinaire’in "Genç Bir Don Juan’ın Maceraları" adlı kitabını yayımladığı ve çevirdiği için "müstehcenlik suçundan" hakkında dava açılan Sel Yayıncılık, konuya Twitter'dan tepki gösterdi.

(soL - Haber Merkezi) Sel Yayıncılık’ın sahibi İrfan Sancı ve çevirmen İsmail Yerguz hakkında, Guillaume Apollinaire’nin ‘Genç Bir Don Juan’ın Maceraları’ adlı kitabını yayımladığı ve çevirdiği için ‘müstehcenlik’ suçundan dava açıldı.

Yayınevi konuya ilişkin Twitter'dan mesajlar yayınladı:

Bugün de yine halkın ar ve haya duygularını incitmiş, genel ahlaksızlık, sapkınlık falan yapmışız...

Cinsel dürtülerini harekete geçirmek için Apollinaire okumak... İşte bunlar hep fantezi.

Bilmeyenlere: Apollinaire'in 100 sene önce yazdığı Genç Bir Don Juan'ın Maceraları'nı yayınlamaktan 6-10 yıl hapis cezası istedi Yargıtay.

Bilmeyenlere: Burası son derece sapık, ahlaksız, terbiyesiz bir kurum. Hani edebiyat, kuram falan yayınlıyorlar diye takip ediyorsanız..

Yargıtay ayrıca kendini bilmez Galatasaray Üniversitesine çok sıkı ayar vermiş: genel ve soyut ifadeler kullanarak bilirkişi raporu yazmak!

Yargıtay ayrıca bu saçma Galatasaray Üniv. raporuna itibar eden yerel mahkemeye de çok ama çok kızmış: sanatsal, edebi falan değil bu demiş.

Yargıtay'a göre İrfan Sancı zaten tescilli bir sapık olduğundan derdest edin demiş. Yetmez, çevirmeni de getirin yatsınlar bunlar demiş.

Yani kısacası Yargıtay o ahlaksız Fransız yazar bozuntusuna, GS Üniv.'e, mahkemeye, bize, hepimize çok kızmış sevgili okurlar. İşte böyle.

Ayrıca ricamız adları daha kolay yazılan yazarlara dava açmaları: Guillaume Apollinaire, William S. Burroughs... Üç kere kontrol ediyoruz.

Çok soruyorsunuz, toplu cevap: Evet, kızlı erkekli çalışıyoruz ve ayakkaplarımızla giriyoruz yayınevine.